Elektra Beckum RS 4000 Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Humidificateurs Elektra Beckum RS 4000. Elektra Beckum RS 4000 Operating instructions Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
115 171 9240 / 3907 - 2.0
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 20
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Οδηγες Χρσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
HWW 3000/ 20 S
HWW 3300/ 20 S
HWW 4000/ 20 S
HWW 4000/ 20 S Plus
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - HWW 4000/ 20 S Plus

115 171 9240 / 3907 - 2.0Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 13Instructio

Page 2 - HAUSWASSERWERK

10DEUTSCH Motor überhitzt, Motorschutz ausge-löst.• Nach Abkühlen schaltet sich dasGerät selbst wieder ein. • Für ausreichende Belüftung sor-gen, Luf

Page 3

11DEUTSCH3Hinweis:Abbildungen und Bestell-Num-mern finden Sie am Ende der Anleitung. A Pumpenanschluss-Set (MSS 310 – HWA/P), komplett inkl. Doppelnip

Page 4

12DEUTSCH12. Technische Daten HWW 3000/ 20S HWW 3300/ 20S HWW4000/ 20S HWW4000/ 20 S PlusNetzspannung V 230 a 1 Frequenz Hz 50 Nennleistung W 900 11

Page 5

13ENGLISH1. Components and Parts1041265879113HWW 3000/ 20SHWW 3300/ 20SHWW 4000/ 20SHWW 4000/ 20S Plus1 Pressure gauge 2 Discharge port 3 Pressure swi

Page 6 - 1. Das Gerät im Überblick

14ENGLISH1. Components and Parts...132. Please Read First! ...143. Range of Application and Media...

Page 7

15ENGLISHpossible damage. Risk of fatal elec-tric shock! x A damaged pump must be work-manlike repaired before it can beused again. x Do not attempt t

Page 8

16ENGLISH(Pump characteristic curve for 0.5 msuction head and 1" suction hose.) (Pump characteristic curve for 0.5 msuction head and 1" suct

Page 9

17ENGLISH Pump blocked or out of order. • see above. Pressure too low:  Suction line leaky or too much suc-tion head. • see above.  Pump blocked or

Page 10

18ENGLISH2) 7 m, c/w quick release screw fit-ting and strainer with foot valve; H Spiral Suction Hose 1" (profes-sional)1) 1.5 m, both ends with

Page 11

19ENGLISH12. Technical Specifications HWW 3000/ 20S HWW 3300/ 20S HWW4000/ 20S HWW4000/ 20 S PlusMains voltage V 230 a 1 Frequency Hz 50 Rated out

Page 12 - 12. Technische Daten

D DEUTSCH ENG ENGLISHKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgende

Page 13 - 1. Components and Parts

20FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de l'appareil 1041265879113HWW 3000/ 20SHWW 3300/ 20SHWW 4000/ 20SHWW 4000/ 20S Plus1 Manomètre 2 Raccord de pre

Page 14

21FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de l'appareil...202. À lire impérativement !...213. Domaine d'utilisation et liquides refoulés ..

Page 15

22FRANÇAISx La prise de courant à contact deprotection ou la prise équipée ducâble de rallonge doivent se trouverdans une zone non inondable. x Les câ

Page 16

23FRANÇAISelles ne doivent pas être dansl'eau. Les câbles prolongateurs doi-vent avoir une section de conduc-teur suffisante (voir "Caracté

Page 17

24FRANÇAISdu froid en cas de risque de gel (voirparagraphe suivant). 7.3 Démontage et conserva-tion de l'appareil 1. Éteindre l'appareil, dé

Page 18

25FRANÇAIS une rotation dans le sens desaiguilles d'une montre augmentela pression de mise en marche ;  une rotation dans le sens con-traire de

Page 19 - 12. Technical Specifications

26FRANÇAIS12. Caractéristiques techniques HWW 3000/ 20S HWW 3300/ 20S HWW4000/ 20S HWW4000/ 20 S PlusTension secteur V 230 a 1 Fréquence Hz 50 Pui

Page 20 - FRANÇAIS

27NEDERLANDS1. Het apparaat in een oogopslag 1041265879113HWW 3000/ 20SHWW 3300/ 20SHWW 4000/ 20SHWW 4000/ 20S Plus1 Manometer2 drukaansluiting 3 Druk

Page 21

28NEDERLANDS1. Het apparaat in een oogopslag...272. Lees dit eerst!...283. Toepassingsgebied e

Page 22

29NEDERLANDStegen scherpe kanten, olie en hittebeschermen. x Het verlengsnoer mag niet in con-tact komen met de te pompen vloei-stof.x Netstekker uit

Page 23

D DEUTSCH ENG ENGLISHKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgende

Page 24

30NEDERLANDS4. Breng de watervulschroef en dedichting opnieuw aan. 5. Drukleiding openen (waterkraanresp. spuitsproeier opendraaien),opdat bij het aan

Page 25

31NEDERLANDS• Controleer het snoer, de stekker,het stopcontact en de betreffendezekering.  De netspanning is te laag. • Verlengkabel met voldoendeade

Page 26

32NEDERLANDSVoor dit apparaat krijgt u in de vakhan-del het volgende toebehoren. 3Aanwijzing:Afbeeldingen en bestelnummersvindt u op het einde van de

Page 27 - NEDERLANDS

33NEDERLANDS12. Technische gegevens HWW 3000/ 20S HWW 3300/ 20S HWW4000/ 20S HWW4000/ 20 S PlusNetspanning V 230 a 1 Frequentie Hz 50 Nominaal vermo

Page 28

34DANSK1. Maskinen i overblik 1041265879113HWW 3000/ 20SHWW 3300/ 20SHWW 4000/ 20SHWW 4000/ 20S Plus1 Manometer 2 Tilslutning af tryk 3 Trykknapafbryd

Page 29

35DANSK1. Maskinen i overblik...342. Læses først! ...353. Anvendelsesområde og medier...

Page 30

36DANSKAFare som følge af mangler påapparatet!x Hvis du skulle konstatere en trans-portskade kontakt da omgående dinforhandler. Apparatet må ikke sæt-

Page 31

37DANSKPumpekarakteristikPumpekarakteristikken viser, hvilkenpumpekapacitet der kan opnås afhæn-gigt af pumpemængden. (Pumpekarakteristik for sugehøjd

Page 32

38DANSK• Udskift glideringstætningen.  Pumpen er tilstoppet eller defekt. • Se ovenover. Trykket er for lavt:  Indsugningsledning utæt ellersugehøjd

Page 33

39DANSKIG-adapter(UG=udv. gevind, IG=indv. gevind) K Hydrostop,stopper pumpen automatisk når derer vandmangel, forhindrer at pum-pen kører tør. L Tørl

Page 34 - 1. Maskinen i overblik

D DEUTSCH ENG ENGLISHKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgende

Page 35

40DANSK12. Tekniske Data HWW 3000/ 20S HWW 3300/ 20S HWW4000/ 20S HWW4000/ 20 S PlusNetspænding V 230 a 1 Frekvens Hz 50 Mærkeeffekt W 900 1100 1300

Page 36

41ESPAÑOL1. Vista general del aparato 1041265879113HWW 3000/ 20SHWW 3300/ 20SHWW 4000/ 20SHWW 4000/ 20S Plus1 Manómetro 2 Toma de presión 3 Presostato

Page 37

42ESPAÑOL1. Vista general del aparato...412. ¡Leer en primer lugar! ...423. Campo de aplicación y medios de bombeado ...

Page 38

43ESPAÑOLtirar siempre del enchufe y no delcable. x La caja de enchufe con puesta a tie-rra o la conexión de enchufe con uncable de extensión deben di

Page 39

44ESPAÑOL5.6 Llenado de la bomba y aspiración A¡Atención!Para cada nueva conexión o encaso de pérdida de agua o aspiraciónde aire, la bomba debe llena

Page 40 - 12. Tekniske Data

45ESPAÑOL7.3 Desmonte y guarde el aparato 1. Desconecte el aparato y desen-chufe el enchufe de red. 2. Abra la tubería a presión (abra elgrifo y la bo

Page 41 - 1. Vista general del aparato

46ESPAÑOL7. Vuelva a poner la tapa del presos-tato. 8.3 Incrementar la presión de precargaSi con el paso del tiempo la bomba sepone en funcionamiento

Page 42

47ESPAÑOL12. Características técnicas HWW 3000/ 20S HWW 3300/ 20S HWW4000/ 20S HWW4000/ 20 S PlusTensión de alimentación V 230 a 1 Frecuencia Hz 5

Page 43

48ǼȁȁǾȃǿȀǹ1. ȈȣȞȠʌIJȚțȒ ʌĮȡȠȣıȓĮıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ1041265879113HWW 3000/ 20SHWW 3300/ 20SHWW 4000/ 20SHWW 4000/ 20S Plus1 ȂĮȞȩȝİIJȡȠ2 ȈȪȞįİıȘ ʌȓİıȘȢ3 ǻȚĮțȩ

Page 44

49ǼȁȁǾȃǿȀǹ1. ȈȣȞȠʌIJȚțȒ ʌĮȡȠȣıȓĮıȘ IJȘȢıȣıțİȣȒȢ ...482. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠ įȚĮȕȐıİIJİ! ...493. ȆİįȓȠ ȤȡȒıȘȢ țĮȚ ȝȑıĮȝİIJĮ

Page 45 - 8. Problemas y averías

D DEUTSCH ENG ENGLISHKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgende

Page 46

50ǼȁȁǾȃǿȀǹB ȀȓȞįȣȞȠȢ Įʌȩ IJȠȞ ȘȜİțIJȡȚıȝȩ!x Ǿ ĮțIJȓȞĮ IJȠȣ ȞİȡȠȪ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮțĮIJİȣșȪȞİIJĮȚ ĮʌİȣșİȓĮȢ ʌȡȠȢ IJȘıȣıțİȣȒ Ȓ ȐȜȜĮ ȘȜİțIJȡȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ! ȀȓȞįȣȞȠȢ ș

Page 47 - 12. Características técnicas

51ǼȁȁǾȃǿȀǹ5.4 ȈȪȞįİıȘ ıİ įȓțIJȣȠįȚĮȞȠȝȒȢǼȓȞĮȚ İʌȓıȘȢ įȣȞĮIJȒ ȝȚĮ ȝȩȞȚȝȘİȖțĮIJȐıIJĮıȘ (ʌ.Ȥ. ȖȚĮ ʌĮȡȠȤȒ ȞİȡȠȪȠȚțȚĮțȒȢ ȤȡȒıȘȢ ıİ İıȦIJİȡȚțȩ ȤȫȡȠ).  īȚĮ ȞĮ ȝİ

Page 48 - ǼȁȁǾȃǿȀǹ

52ǼȁȁǾȃǿȀǹ1. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ijȚȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ.2. ǹȞȠȓȟIJİ IJȠȞ ıȦȜȒȞĮ ʌȓİıȘȢ (ȖȣȡȓıIJİțĮȚ ĮȞȠȓȟIJİ IJȘȞ țȐȞȠȣȜĮ IJȠȣ ȞİȡȠȪ ȒIJȠ ĮțȡȠijȪıȚȠ),3. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ İȟȑȡ

Page 49

53ǼȁȁǾȃǿȀǹȉĮ įȚĮıIJȒȝĮIJĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȝȚțȡĮȓȞȠȣȞ(ıȣȖȤȡȠȞȚıȝȩȢ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ʌĮȡȠȤȒȢȞİȡȠȪ ȖȚĮ ȠȚțȚĮțȑȢ ȤȡȒıİȚȢ ):  ȆȠȜȪ ȤĮȝȘȜȒ ʌȓİıȘ ʌȡȠʌȜȒȡȦıȘȢıIJȠ ȜȑȕȘIJĮ.•

Page 50 - A ȀȓȞįȣȞȠȢ!

54ǼȁȁǾȃǿȀǹ1) 4 m, ʌȜȒȡȘȢ ȝİ IJĮȤȣıȪȞįİıȝȠĮıijĮȜİȓĮȢ țĮȚ ijȓȜIJȡȠ ȝİʌȠįȠȕĮȜȕȓįĮ2) 7m, ʌȜȒȡȘȢ ȝİ IJĮȤȣıȪȞįİıȝȠĮıijĮȜİȓĮȢ țĮȚ ijȓȜIJȡȠ ȝİʌȠįȠȕĮȜȕȓįĮ.H ȈʌȚȡȐȜ ıȦȜ

Page 51

55ǼȁȁǾȃǿȀǹȁȑȕȘIJĮȢǵȖțȠȢ ȜȑȕȘIJĮ ʌİȡȓʌȠȣȂȑȖ. ʌȓİıȘ ȜȑȕȘIJĮȆȓİıȘ ʌȡȠʌȜȒȡȦıȘȢlbarbar2410 1,524101,52410 1,5ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (ȤȦȡȓȢ ıȣȞįȑıİȚȢ)ȂȒțȠȢȆȜȐIJȠȢǶȥȠȢmmmmmm

Page 52

56A 090 306 1260 B 090 306 1278 C 090 306 1251D 090 306 1243 E 090 305 0314 F 090 305 0306G 1) 090 306 12272) 090 306 1235H 1) 090 306 11972) 090 306

Page 53 - B ȀȓȞįȣȞȠȢ!

6DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick 1041265879113HWW 3000/ 20SHWW 3300/ 20SHWW 4000/ 20SHWW 4000/ 20S Plus1 Manometer 2 Druckanschluss3 Druckschalter 4

Page 54 - HWW4000/ 20 S Plus

7DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick ...62. Zuerst lesen! ...73. Einsatzgebiet und Fördermedien...

Page 55

8DEUTSCHoder überfahren; vor scharfen Kan-ten, Öl und Hitze schützen. x Verlängerungskabel so verlegen,dass es nicht in die zu förderndeFlüssigkeit ge

Page 56

9DEUTSCH4. Wassereinfüllschraube mit Dich-tung wieder hineinschrauben. 5. Druckleitung öffnen (Wasserhahnbzw. Spritzdüse aufdrehen), damitbeim Ansauge

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire